"I have to...": Phrases Every Korean Will Repeat Daily
Cover
LinkedIn
LinkedIn
Carousel
Carousel
LinkedIn_URL
Slug
phrases-koreans-repeat-daily
Newsletter DNK
Newsletter DNK
LinkedIn Post
Category
Culture
Date
Aug 22, 2025
Published
Published
Preview
The article explores common Korean phrases starting with "I have to..." (해야돼/해야 해) that reflect cultural values of diligence, self-improvement, and social awareness. These mantras, such as "I have to diet!" and "I have to make money!", are frequently repeated in daily life, revealing a collective consciousness and future-oriented thinking in Korean society. The phrases highlight societal pressures and the importance of self-improvement while also serving as reminders of cultural expectations. The conclusion encourages mindfulness about these expressions and invites reflection on their deeper meanings in personal and cultural contexts.
Youtube
Youtube
Introduction
Have you ever noticed certain phrases that Koreans seem to say almost religiously? If you've spent time with Koreans or lived in Korea, you've likely heard these common expressions more than you can count!
These "I have to..." (해야돼/해야 해) mantras are deeply ingrained in everyday Korean speech, reflecting values of diligence, self-improvement, and social awareness that permeate Korean society.
But they're often more aspirational statements rather than commitments to immediate action. They serve as verbal acknowledgments of cultural ideals that provide momentary relief from the pressure of not living up to these standards.
Perhaps the most ubiquitous phrase you'll hear from Korean women (and increasingly men). This diet-focused mantra is uttered while eating delicious food, after a meal, or when looking at photos. The appearance-conscious culture means this phrase is often said reflexively, even by those who clearly don't need to lose weight.
You might hear it when:
A friend orders dessert: "This looks so good, but 다이어트 해야돼..."
Someone compliments your appearance: "No, I gained weight! 다이어트 해야돼!"
After a satisfying meal: "That was delicious. 내일부터 다이어트 해야돼." (I have to diet starting tomorrow.)
2. "돈 벌어야돼" (I have to make money!)
This financial-focused mantra crosses age, gender, and social boundaries. It represents the practical mindset that drives much of Korean work culture and ambition.
Common scenarios include:
Declining social invitations: "미안해, 오늘 일해야 돼. 돈 벌어야돼." (Sorry, I have to work today. I need to make money.)
Justifying long work hours: "피곤하지만 돈 벌어야돼." (I'm tired but I have to make money.)
When contemplating a major purchase: "아, 더 돈 벌어야돼..." (Ah, I need to make more money...)
3. "열심히 살아야돼" (I have to live diligently/work hard!)
This mantra embodies the Korean work ethic and dedication to self-improvement. It's often said as a form of self-motivation or encouragement to others.
You'll hear it when:
Feeling tired but continuing to work: "그래도 열심히 살아야돼." (Still, I must work hard.)
Encouraging a friend: "힘들지만 열심히 살아야돼!" (It's tough, but you have to live diligently!)
As a life philosophy: "성공하려면 열심히 살아야돼." (To succeed, you must live diligently.)
4. "공부 해야돼" (I have to study!)
In education-obsessed Korea, this phrase starts in childhood and continues well into adulthood. It reflects the lifelong commitment to learning and self-improvement.
Typical scenarios:
Students declining social activities: "미안, 시험 있어서 공부 해야돼." (Sorry, I have a test so I need to study.)
Adults pursuing certifications: "승진하려면 영어 공부 해야돼." (To get promoted, I need to study English.)
Parents to children: "게임 그만하고 공부 해야돼!" (Stop gaming and study!)
5. "운동 해야돼" (I have to exercise!)
Health consciousness pairs with appearance concerns in this common mantra, often stated while not actually exercising.
Common contexts:
After eating something indulgent: "내일부터 진짜 운동 해야돼." (From tomorrow, I really have to exercise.)
When seeing fit people: "나도 운동 해야돼..." (I should exercise too...)
As a perpetual goal: "건강을 위해 운동 해야돼." (For my health, I need to exercise.)
6. "결혼 해야돼" (I have to get married!)
Despite changing attitudes, marriage remains an important social milestone. This phrase is commonly heard from singles approaching or in their 30s.
You'll hear it when:
At a wedding: "나도 곧 결혼 해야돼..." (I need to get married soon too...)
During family gatherings: "큰이모가 또 결혼 해야돼 했어." (My aunt mentioned again that I need to get married.)
From parents to adult children: "언제 결혼 할 거야? 빨리 결혼 해야돼!" (When will you get married? You need to get married soon!)
7. "빨리 해야돼" (I have to do it quickly/hurry!)
In fast-paced "빨리 빨리" (quickly quickly) culture, this urgency-focused mantra reflects the high-speed lifestyle many Koreans maintain.
Scenarios include:
At work: "마감 전에 빨리 해야돼!" (We have to finish quickly before the deadline!)
In daily life: "버스 놓치면 안 돼, 빨리 가야돼!" (We can't miss the bus, we have to go quickly!)
As a life philosophy: "기회를 놓치지 않으려면 빨리 해야돼." (To not miss opportunities, you have to act quickly.)
What These Mantras Reveal About Korean Culture
These repetitive "I have to..." phrases reveal several key aspects of Korean society:
Collective Consciousness
Many of these mantras are shared across generations and social groups, creating a collective mindset about what's important and necessary in life. They reflect shared values and priorities that help maintain social cohesion.
Future-Oriented Thinking
Notice how many of these phrases focus on future benefits or outcomes? Korean culture often emphasizes delayed gratification and long-term planning over immediate pleasure.
Constant Self-Improvement
The never-ending quest to be better, thinner, richer, more educated, more accomplished, shows a culture that values growth and development, but can sometimes create pressure and stress.
Social Awareness
Many of these mantras reflect consciousness of how one is perceived by others, highlighting the importance of social standing and appearance in Korean society.
The Impact on Daily Life
These repetitive mantras aren't just empty words—they shape behavior and decisions:
They create social pressure to conform to certain standards
They serve as constant reminders of cultural expectations
They can motivate positive actions (studying, exercising)
They can create anxiety when one feels unable to meet these expectations
They reinforce social bonds through shared values and experiences
Conclusion: Beyond the Mantras
While these "I have to..." phrases might seem like simple expressions, they offer a window into Korean psychology and social values. For visitors and foreigners in Korea, recognizing these mantras helps understand the motivations and pressures that shape Korean behavior.
Sometimes for fun I ask Koreans "How?!" when they say these mantras. This simple question often breaks their cycle of automatic thoughts. Most people don't even realize they're repeating these phrases habitually, and my question helps them become conscious of what they're saying and whether they actually plan on making changes in their lives.
In any society, we take on cultural and societal responsibilities without questioning why. While these mantras reflect important Korean values, it's healthy to reflect on them with mindfulness and decide if we personally agree with them. We often repeat cultural phrases without understanding their deeper meaning or origins.
Next time you hear or find yourself saying one of these mantras, try asking "how?" or "why?" The answers might reveal interesting insights about cultural values and personal motivations.
What other Korean mantras have you noticed in your interactions? Share your experiences in the comments!
🏠 Looking for Housing in Korea? Renting Made Easy!
The blog published by Kim Ninja (Huy-Kim Nguyen) is available for informational purposes only and is not considered legal advice on any subject matter.